Bereiten Sie sich auf das DELF B2 vor — mit echtem Prüfungsdruck, nicht mit Spielen.
Parlerfranc simuliert hochstressige französische Bürokratie und Prüfungen — damit Sie vorbereitet sind, wenn es darauf ankommt.
Madame Leclerc
Agente CAF — Caisse d'Allocations Familiales
Inspecteur Girard
Officier d'entretien de naturalisation
Marie
Conseillère culturelle — Civilisation française
Chloé
Lycéenne Gen Z — Argot & Verlan
Warum Expats scheitern
Nicht wegen Vokabeln. Wegen Druck.
Mitten im Satz eingefroren
DELF B2 mündlich: 20 Minuten lebendige Argumentation ohne Skript. Die meisten Misserfolge kommen nicht von einem schlechten Sprachniveau — sondern von kulturellen Fallen, vor denen niemand warnt.
Sozial unsichtbar
Kinder kommen mit Schul-Französisch an — können aber nicht auf dem Schulhof reden. Eltern geben Geld für Psychologen aus, obwohl das eigentliche Problem fehlendes Slang-Wissen ist.
"Dossier incomplet"
Zwei Wörter, die Monate Arbeit zunichte machen. Ein Facharbeiter verlor ein Jobangebot über €55.000/Jahr, weil die Préfecture eine falsche Annotation ausgestellt — und eine Korrektur verweigert hat.
Wir haben diesen Service entwickelt, weil auch wir Stress erfahren haben
Wir standen am CAF-Schalter mit Dokumenten in der Hand — und wurden stumm. Nicht weil unser Französisch schlecht war, sondern weil uns keine App auf echten Druck vorbereitet hatte. Parlerfranc ist die Simulation, die wir gebraucht hätten. KI-Antwortzeit unter 800ms. Exakte Behördensprachmuster. Kulturanalyse nach dem Gespräch. Nur für den französischen Alltag.
343.000
neue Aufenthaltstitel in Frankreich im Jahr 2024
<800ms
KI-Antwortlatenz
€130–€1.800
verlangen Concierge-Services für das, was wir Ihnen beibringen selbst zu tun
Drei Schritte, um beim Sprechen aufzuhören einzufrieren
Wählen Sie Ihre Prüfung — oder Ihren sicheren Raum
Ein stressiges Verhör bei der Préfecture, eine unerbittliche DALF C1-Prüfung, Schulhof-Slang für Ihre Kinder, oder die Mentor Lounge für jedes beliebige Szenario — mit Unterstützung in Ihrer Sprache.
Betreten Sie die Simulation
Starten Sie ein Live-Sprachgespräch mit unter 800ms Latenz. Keine Bildschirmhinweise. Die KI wartet nicht darauf, dass Sie die richtigen Worte finden — genau wie die Realität.
Analysieren Sie Ihre Fehler
Erhalten Sie einen präzisen Nachbericht. Finden Sie Ihre unsichtbaren Wörter, kulturellen Fallen und Grammatikfehler — damit Sie nie wieder 'dossier incomplet' hören.
Vier Szenarien. Ein Ziel.
Jedes Modul auf Basis echter Transkripte aus französischen Behörden- und Prüfungskontexten.
Prüfungen
DELF B2 · DALF C1 · Einbürgerung
20–30 Minuten Echtzeit-Argumentation. Eine falsche Antwort zur Laïcité = sofortige Ablehnung der Staatsbürgerschaft.
Kinder & Schulhof
Gen-Z-Slang · Gleichaltrigensprache
Ihr Kind kennt Schul-Französisch. Der Schulhof nicht. Slang-Fluency ab dem ersten Tag.
Jede andere App macht Sie komfortabel.
Das ist das Problem.
Speak, Praktika, Langua, TalkPal — keiner fokussiert auf hochstressige französische Szenarien. Keiner liefert kulturelle Analyse nach dem Gespräch.
Günstiger als eine Tutorenstunde pro Monat.
Tutoren berechnen €30–70/Stunde. Expat-Concierge-Dienste für CAF und Dokumente kosten ab €130. Parlerfranc kostet weniger.
Free
- 1 kostenlose Simulation — Bürokratie oder Mentor Lounge
- 5-Minuten-Testgespräch
- 1 Post-Analyse-Einblick
Survie
- Unbegrenzte Bürokratie-Gespräche
- Vollständige Nachberichte
- Mentor Lounge
- 60 Min/Monat inklusive
Objectif
- Alles aus Survie
- DELF / DALF / Einbürgerungsprüfungen
- CEFR-Bewertung nach jeder Sitzung
- 120 Min/Monat inklusive
Familien-Add-on
- Modul 'Kinder & Schulhof'
- Erfordert Survie oder Objectif
- Slang-Fluency für Kinder
Sur Mesure
White-Label-KI für Ihre Organisation
Individuelle Szenarien, mehrere Accounts, gebrandete Sprachagenten für Sprachschulen, HR-Teams und Unternehmensschulungen.
Noch Zweifel?
Die KI verwendet exakte Behördensprachmuster, Unterbrechungstiming und Vokabarkontrolle — basierend auf echten Verwaltungstranskripten und Expat-Berichten.
Genau deshalb brauchen Sie das. In der Mentor Lounge können Sie jederzeit auf Englisch, Russisch oder Deutsch wechseln — auch mitten im Gespräch.
Nein. Die CAF-Beamtin auch nicht. Unsere KI seufzt, unterbricht und schließt Ihre Erklärungen ab — genau wie die Realität. Das ist das Training.
Sitzungen dauern 5–20 Minuten. Eine Sitzung vor Ihrem Préfecture-Termin ist mehr wert als 3 Stunden Duolingo.
Tutoren berechnen €30–70/Stunde und können keinen ungeduldigen Beamten um 11 Uhr morgens simulieren. Wir kosten weniger pro Monat als eine einzige Stunde.
Die CAF-Beamtin wartet nicht darauf, dass Sie die Worte finden. Wir auch nicht.
Keine Kreditkarte erforderlich. 1 kostenlose Simulation bei der Registrierung.
